Entradas

Mostrando entradas de marzo, 2018

Sobre traducciones, Alwa's Awakening

Bueno, haciendo balance, la traducción de Shadowhand se ha convertido en mi traducción número 32, sin contar la traducción mejorada de KotOR, ni las traducciones en las que solo he trabajado parcialmente.

Creo que no es un número nada desdeñable, está muy bien, : )

Lógicamente en este tiempo, ya son muchos años, ha habido de todo, mucho trabajo por supuesto, también muchas decepciones, y alguna que otra alegría, alegría sobre todo de los usuarios que agradecen el esfuerzo, pero también de algún que otro desarrollador.

Uno de los que más me han agradecido el esfuerzo, y un chaval completamente amable es Mikael Forslind, desarrollador jefe de Elden Pixels y encargado de Alwa's Awakening.

Llegué a ellos de forma casual, ya que se trata de un juego muy sencillito con poco texto y bastante accesible, ¡incluso tiene acentos!
Lo único malo era que los acentos los cogía de otra fuente, problema que solucionó Mikael rápidamente, ; )

Según me ha estado contando, cuando desarrollaron Alwa, f…

Traducción de Shadowhand

Imagen
En la última entrada del blog ya lo comenté, que estaba toqueteando un juego sencillo, un juego de solitarios diferente porque estaba siendo muy fácil hacerlo.

No obstante gran parte del mismo se trataba de texturas, así que sabía que tardaría un poco, pero bueno, creo que no se ha hecho esperar demasiado.

Lo cierto es que como dije también en aquella entrada, contacté con los desarrolladores, por si podían facilitarme la tarea de edición, cosa que no pudieron y me comentaron la posibilidad de hacer la traducción oficial, pero sinceramente no creo que sea posible ya que yo he usado fuentes que no son suyas.
Y es que realmente lo único que me dieron ellos fue un par de fuentes, pero ninguna me servía para ciertas cosas, principalmente los "carteles" de puntuación, "Perfecto", "Bien", "Fracaso", etc, así que tuve que usar otra fuente que se pareciera a la original.
En fin, supongo que ni a vosotros ni a mí realmente nos importa, así que vamos al …

Traducciones y más cositas

Sí, llevaba ya un tiempín sin actualizar, en teoría esta semana quiero terminar Shining Force III, ya luego editaré, lo subiré y esas cosillas.
Además tengo en mente novedades a ese respecto, ya veremos, e iré informando.

Por otro lado, aunque era un secretillo, tuve que desvelarlo el otro día para que no se pisaran las traducciones.
Y es que mientras seguimos esperando al MALDITO (y digo maldito por no decir palabras peores...) Night in the Woods, que sigue actualizándose, que ya lo hemos tenido que traducir prácticamente tres veces, y las que quedan... PARA NADA, pues me he puesto con otra cosa.

El juego elegido, mucho más liviano y agradecido es Shadowhand, un juego que no deja de ser un solitario pero con añadidos, una historia, duelos, y avance de personaje, de ahí que lleve el apelativo "RPG", aunque por supuesto no lo sea, pero bueno, es un juego adictivo y muy majo, que además es relativamente editable.

El único problema que he encontrado es que hay que editar las ca…