Traducción de King's Bounty: Dark Side




Bueno, después de un tiempo, lógicamente, porque estos juegos, como sabréis los que los habéis jugado, tienen bastante cantidad de texto, pero ya está terminada la traducción, : )

El juego es como en toda la saga, largo y repetitivo, encima prácticamente no añade nada, al menos jugablemente, apenas añade cuatro o cinco unidades nuevas, y ya está, el resto son las de siempre, ni siquiera tenemos la facción de los hombres lagarto.
Ah sí, bueno, en realidad sí añade tres facciones "nuevas", los elfos oscuros, los enanos oscuros y los humanos oscuros, ¬.¬ Haha

Lo único interesante, hasta cierto punto, porque rejugar estos juegos es bastante duro, es precisamente eso, hay cierta rejugabilidad, al tener a tres personajes, por primera vez, bastante diferenciados, aunque el tronco del juego será el mismo, sus orígenes difieren, así como sus "compañeras/os", lo que hará que cambie un poco el juego, con uno u otro.

Esto viene a colación de que yo he jugado con la súcubo, en parte para intentar reducir al mínimo los tratamientos másculinos, siendo siempre todo lo neutros posible, además de que al ser la única fémina, pues para comprobar que no se me colaran diálogos masculinos, en los pocos que hay diferenciando sexo.
Y por tanto, jugar con los otros dos personajes desvela muchos diálogos que yo no he visto, y que por tanto estarán sin revisar, pero vamos, diría que el 95% del texto es general para los tres...

Por último decir, que en mi humilde impresión, puede que este sea el último juego de la saga, Katauri creo que ya ni existe como tal, varias webs oficiales del juego han desaparecido, incluida la que te recomiendan en los "consejos" durante las cargas, xD
El hecho de que lanzaran los últimos parches del juego únicamente para la versión rusa, también es curioso, y bueno, que existiendo en el juego los hombres lagarto, me extraña que no sacaran algún DLC con una isla de lagartos y esas unidades, como han hecho con los vikingos por ejemplo, relegándolos a una isla pequeñita que encima es opcional...
En fin, o están tramando dar una vuelta a la desarrolladora y a la saga, o c'est fini, : S

Así que disfrutadlo, porque no tiene tantos bugs, que los tiene, como se oía al principio, y os puedo confirmar que se puede terminar perfectamente, ; )

Os pongo el vídeo demostrativo, os pego el leeme, y al final el enlace a MediaFire:


[CITA]
#### Traducción de King's Bounty: Dark Side de Katauri Entertainment ####

## Descripción ##
Todos los textos traducidos y gran parte de los mismos revisados.

## Instalación ##
Desde la raíz de instalación del juego, descomprimir el archivo, sustituyendo donde sea necesario.

El único archivos que se sobreescribe, por si queréis hacer una copia de seguridad y poder "desinstalar" la traducción correctamente es:
- loc_ses_eng.kfs de la carpeta "sessions\darkside"

Aunque no sobreescriben nada, instalará además el archivo calibri.ttf en la carpeta "data" y el archivo "fonts.cfg" en la carpeta "data\data", además de la propia carpeta.

## Versión ##
- 1.0 (18/07/15): Versión revisada y actualizada a la versión 1.5.1047.1747.

## Traducción ##
- Juan Enrique Lopez / SunkDevifull
Podéis reportar fallos a sunkdevifull@clandlan.net

## Agradecimientos ##
A Katauri por ofrecernos la mejor saga de estrategia táctica del momento, muy superior a las recientes y devaluadas entregas de la otrora gran saga Heroes Of Might & Magic de NWO.
A Jon Van Caneghem por idear el género, allá donde esté.
A vosotros, por usar mi traducción y a Dlan, tanto por hospedarla, como por la gente que hace que sea el mejor foro de videojuegos de la red.
[/CITA]

-> Clan Dlan
-> MediaFire

Comentarios

  1. Hola.
    He instalado el juego y la traducción, y me funciona muy bien, excepto los sonidos y efectos del juego. La música perfecta. Alguien sabe como podría solucionar este problema?
    Gracias.

    Windows 7.
    Targeta sonido integrada.

    ResponderEliminar
  2. Pues ni idea, pero vamos, supongo que eso también te pasaba antes de ponerle la traducción, porque la traducción solo toca archivos de texto, nada de la configuración, : S

    ResponderEliminar
  3. Si por supuesto SunkDevifull, el problema ya pasaba antes. La traducción funciona perfectísimamente, muchas gracias por tu excelente trabajo.

    ResponderEliminar
  4. Hola Sunk , excelente trabajo el tuyo de traducir al español toda esta saga.

    Quiera preguntarte si en esta traducción esta metida la "Dark Side Premium Edition Upgrade"

    Que incluye nuevas misiones y localizaciones, me gustaría comprarla en steam si se incluye en la traducción o si no si tienes planes de incorporarlo en el futuro,

    Un Saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues es una muy buena pregunta, y no estaba seguro de qué responder, porque no lo sabía, me he descargado el juego precisamente, y es lo que me imaginaba.
      Cuando lo traduje directamente me compré y lo hice sobre la versión Premium, así que sí, debería estar todo traducido, de hecho ni sabía que contenía más misiones, porque normalmente otras ediciones "premium" lo que han añadido han sido algunos objetos inútiles y poco más...
      En fin, ya me dirás si ves algo que no esté traducido, ; )

      Eliminar
    2. Vale, pues la voy a comprar, si por casualidad veo algo que no esta te lo digo para que tenga constancia de ello, muchas gracias por tu respuesta y tu pedazo traducción

      Según Steam la versión premium tiene

      Clot of Darkness amulet providing bonus to money and experience
      Two additional locations
      Over a dozen additional quests and a new unit

      Saludos

      Eliminar

Publicar un comentario