Trasteando Tales Of Monkey Island...

Ahora que he acabado la traducción de Warriors Of The North, andaba trasteando cosillas que tengo pendientes.

Una de ellas era echar un ojo a Tales Of Monkey Island, primero porque en su momento sólo me pasé el primer capítulo, y quería pasármelo al completo, y segundo porque jackic, otro traductor amateur, tradujo los tres primeros episodios en español de España, ya que al parecer la otra traducción amateur de este juego, que como la mayoría de Telltale no salió traducido, era en español latino (de La Cueva de los Clásicos), y para algunos, como es mi caso, pues no me terminan de gustar, lógicamente, como pasará al contrario...

Así que quería probar la traducción de estos tres episodios para seguir más o menos el estilo "traductil" de jackic y continuar con el resto de capítulos.
Pero ya de primeras empezaron los problemas.

El caso, es que yo sé de primera mano los problemas que dan los juegos de Telltale, por lo que me pasó con Puzzle Agent, sí, lo sé, también lo tengo pendiente, : (

Al parecer sus parches no son más que xdelta por comparación, él modificó un archivo del juego, xdelta compara el original con el modificado, y crea un parche que automatiza el proceso de original -> modificado, pero ese archivo no deja de ser un encriptado a base de código máquina puro y duro, nada accesible.

El problema viene cuando el archivo que él editó, no existe en las versiones posteriores del juego, por ejemplo la de Steam, y de hecho en ninguna, ni siquiera las compradas en la tienda de Telltale, como es mi caso, ni en la edición física, así que realmente no conseguí nada de nada.
De hecho, aunque quisiera hacer una traducción de 0, tampoco se podría.

Al final conseguí sacar los archivos modificados después de mucha guerra, pero resulta que, como con Puzzle Agent, a pesar de tener los archivos, ya sea al encriptar, al editar, lo que sea, no funcionan y dan error, : (

Por suerte encontré una solución para jugar a este primer episodio, "La Botadura del Narval Escandaloso", como jackic lo tradujo, pero sólo le servirá a los que compraron el juego a través de la tienda de Telltale, o al menos es lo único que he podido comprobar, y que por lógica servirá, ya que el juego tiene un lanzador en el que debemos escribir la clave del juego para que nos deje jugarlo al completo.

Después de mucho probar, y de ahí conseguí sacar los archivos traducidos "inservibles", buscando versiones antiguas del juego, dí con un demo que sacó Telltale, pero que ya no tienen en sus servidores, pero de la que hicieron mirror algunos sitios de videojuegos, como por ejemplo, Gamershell entre otros.

Con ese instalador, el parche de jackic sí que sirve, y por tanto podremos jugar este episodio en español. Ya veremos qué peripecias hay que hacer con este juego en próximos episodios.

Pero sinceramente con tantos problemas dan ganas de mandar a Telltale y sus juegos a la mismísima mierda, porque estas traducciones requieren de mucho tiempo y dedicación para que luego ni siquiera funcionen... lamentable y frustrante.

En cualquier caso, después de haberme pasado, ahora mismo, de nuevo este episodio, la traducción de jackic, aunque buena, y divertida, sabe mantener muy bien las bromas, peca de falta de revisión, tiene muchos fallos ortográficos y de género, acentos, falta de apertura de interrogación, exclamación... en fin, que teniendo en cuenta que ya no se puede tocar, se va a quedar así, pero le vendría muy bien una revisión, por lo que vuelvo a lo mismo, es una verdadera pena, y es algo que te quita muchos ánimos de seguir traduciendo...

El instalador de Gamershell tiene cambiado un archivo, ignoro si lícitamente..., del original, haciéndose publicidad a ellos mismos nada más ejecutar el juego. Posteriormente buscando algún mirror del original que no llevara esa publicidad, lo encontré en la web alemana 4players. No obstante pienso guardarme bien ese archivo, por si acabaran desapareciendo estas webs o borraran estas demos ya bastante obsoletas, pero que mira, nos han venido de perlas, : DD

-> 4players
-> Gamershell

Investigación avast!! xD

PD: También probé con el parche de La Cueva de los Clásicos, y donde me sirvió, no implementa la fuente, no sé si es fallo suyo o el problema viene de todos estos cambios de versión, pero claro, donde debería ir un acento aparece un cuadrado de caracter inexistente...

Comentarios