Más de Traducciones...

Bueno, pues la verdad es que últimamente tengo bastante movimiento traductil...
Al final me he ido autoanimando con DeathSpank y la verdad es que voy bastante avanzado.
Son dos grandes archivos a traducir, uno con la interfaz, misiones, opciones y tal, y otro con los diálogos.
Pues el de la interfaz está traducido completamente, mientras que el de los diálogos está al 40% más o menos. Es más corto, pero más denso, claro.

Por otro lado, como comenté hace unas semanas tengo otra pequeña traducción en proceso, aunque ahora la he delegado por ciertas razones, entre ellas DeathSpank, y es que aunque ya la había terminado, resulta que no estaba bien implementada, y he tenido que copypastearla a otro sitio, y en ello estoy, pero vamos, no es ni larga ni me queda mucho, en cuanto termine la de DeathSpank, me pondré con ella.

Además hay un par de traducciones más por ahí desbloqueadas, la de los juegos amateur que continúan la saga King Quest, los Silver Lining. darkpadawan de Dlan les ha estado echando un ojo y son traducciones posibles, aunque con demasiados gráficos... que veremos a ver.
Otra traducciones desbloqueada es la de la también aventura gráfica Edna y Harvey, de la que Fandhir de Dlan logró que aceptara los acentos, así que vía abierta.

Por último, después de que varias personas comentaran que la traducción de Manhunt 2 contenía un par de frases aún en inglés sin traducir, me puse manos a la obra y ya está la versión, esperemos final, colgada.
-> Manhunt 2

Comentarios