Traducción Final de King's Bounty: Armored Princess



Bueno, pues ya terminé Armored Princess y he revisado y arreglado todo cuanto he visto... por supuesto que estoy dispuesto a seguir arreglando errores si los reportáis.
Además, cuando FX lance el juego lanzaré una nueva versión, o al menos colgaré los videos aparte para poder tenerlo todo en castellano, que por cierto, ya puedo confirmar que sólo hay un video con doblaje, el introductorio...

En fin, espero que estéis disfrutando o disfrutéis apartir de ahora del juego.

Podéis aplicar esta nueva versión sin tener que reiniciar la partida ni nada de nada, simplemente descomprimís como hicísteis antes siguiendo el "leeme" si tenéis algún problema añadido y todo lo que se haya cambiado, cambiará la próxima vez que iniciéis el juego.

Básicamente los únicos cambios son ortográficos y gramaticales, no he encontrado ningún otro problema.

Ahora mismo no está disponible para colgar en Dlan ya que no hay webmaster para enlazar ni nada, así que por no esperar, la sigo hospedando yo, tan pronto como sea posible estará también allí.

-> King's Bounty: Armored Princess (obsoleto, pinchad aquí)

Comentarios

  1. Pues yo no le vi demasiados fallos ortográficos a la primera traducción... algunos gramaticales, si, pero sin importancia. He conseguido algunos objetos (creo que era algo de un dragón)que le faltaba parte de la traducción en descripción del poder, pero no me acuerdo exactamente porque me han matado en esa partida y he tenido que empezar de nuevo... ahora voy ya mejor en paladín... que en mago era más dificil y además me lo he tenido que bajar a normal porque en difícil como que no...
    De todas formas voy a poner la nueva traducción para ver que tal...
    Un abrazo y gracias...

    ResponderEliminar
  2. Yo igual, alguna cosilla, pero en general DE CINE!!!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario